《穿普拉达的女王2》还没上映,就遭内地网友抵制,电影中出现疑似辱华细节内容。从释出的电影片段来看,剧中增了一位华裔女性新角色,她的名字叫秦舟。秦舟的英文发音和“chingchong”非常相似。“chingchong”是19世纪西方对华工的侮辱性词语,翻译成中文就是“秦腔穷”。
好莱坞电影华裔角色不少,名字这么多,偏偏要启用一个极具争议的“秦舟”,《穿普达拉的女王2》导演、编剧怎么想的,实在理解不了。
再看秦舟的穿着打扮,和电影的时尚主题格格不入,和女主站在一起更是两个世界的人。
当然,这些有可能是我们过度解读了,大家怎么看?



