塔斯娱乐资讯网

2012年,海底捞在新加坡开设了首家海外门店。开业当天,门口排起长队,而排队者大

2012年,海底捞在新加坡开设了首家海外门店。开业当天,门口排起长队,而排队者大多不是中国人。这出乎许多人的意料:一家卖麻辣火锅的中国餐厅,凭什么让从未尝过火锅的新加坡本地人、马来西亚人、印度裔居民甘愿等上两三个小时?海底捞在中国以服务闻名,这套打法到了海外还能奏效吗?
 
答案是肯定的——不止管用,甚至比在国内更管用。我是徐清洲,一个专注研究商业故事的人。今天我们就来聊聊这件事。
 
先说海底捞“出海”之前,它在中国是如何打出“服务”这张牌的。海底捞创始人张勇于1994年在四川简阳开了第一家店,起初卖的是麻辣烫。这个品类并无特别壁垒,周边同类型店铺比比皆是。
 
张勇后来回忆,他当时想明白了一件事:产品可以被模仿,但服务体验很难被完全复制。于是,他从一开始就把服务标准提到了令人惊讶的高度——帮你擦手机、替你看孩子、为女士扎头发、送你一碗生日面,深夜结束营业前,主动告知排队顾客大致的等候时间……这些细节被传到网上,变成口碑,变成流量,最终成为顾客排队的理由。
 
在中国,海底捞用了将近二十年,将这套服务体系打磨到极其稳定的程度。每位新员工上岗前都要接受数月的系统培训,服务流程、话术、应急处理、情绪管理皆有标准规范。这套体系才是海底捞真正的核心资产——不是锅底,不是食材,而是“人”。
 
2012年,海底捞决定将这套体系带向海外,首站选在新加坡。逻辑很清晰:华人聚集、饮食文化相近、对中餐接受度高,市场风险相对可控。但开业后不久,海底捞便发现,来用餐的不只是华人,本地马来族、印度裔,以及大量欧美游客和外籍人士,都逐渐成为常客。
 
原因说起来简单,做起来却极难:服务是没有语言障碍的。你不需懂中文,就能感受到服务员记得“你不吃香菜”;你不需了解中国饮食文化,也能体会到有人主动为你换上干净围裙;你甚至不需知道海底捞来自哪里,就能感觉到这里待人的态度与其他餐厅截然不同。服务,是人类共通的语言。
 
海底捞进入新加坡后,排队现象在开业头几个月便已出现,且持续时间远超预期。门店随即推出等位服务:免费零食、饮料、美甲、擦鞋……将等待变成一段有内容的时光。这套在中国已然成熟的等位体验,在新加坡同样奏效,甚至因为当地消费者对此类体验完全陌生,带来的冲击感更强。许多新加坡食客第一次是怀着好奇心而来,离开时已成为回头客。
 
2013年,海底捞进入台湾;2014年,落子香港;2015年,在美国洛杉矶开店,随后进军纽约;2016年,登陆英国伦敦。伦敦这一站,是一次真正的考验。英国人对中餐的固有印象,仍停留在外卖炒饭和“左宗棠鸡”,对于火锅这样需自己动手烹煮的吃法,接受起来需要时间。海底捞伦敦店开业初期,专门安排服务员在桌边耐心讲解如何涮肉、如何调配酱料、不同食材该煮多久,将一顿饭的陌生感降至最低。这种手把手的引导在中国或许多余,在伦敦却是打开市场的钥匙。
 
开业不到三个月,伦敦店的等位时间已延长至两小时以上。英国本地媒体纷纷前来采访,标题写道:“为什么伦敦人愿意排两小时队吃一顿火锅?”这个问题的答案,其实张勇在1994年就已想清。
 
海底捞出海面临的最大挑战,并非口味适配,也不是食材供应,而是人员培训的跨文化复制。在中国,海底捞的服务文化依托于一套独特的员工激励体系:工资高、晋升透明、员工家属享受福利。
 
张勇早年说过:“把员工当家人,员工才会把顾客当家人。”这套体系在国内运转顺畅,但到了海外,面对不同的劳动法规、文化背景与工作价值观,照搬是行不通的。
 
海底捞的解决方式是本土化管理:在每个国家招聘本地员工,保留核心服务标准,但在执行方式上允许因地制宜。新加坡的服务员可以用英语和马来语同时服务;伦敦的员工能依照英国人的社交习惯拿捏互动分寸;但擦手、换围裙、递零食这些核心动作,在哪里都一样。
 
2019年,海底捞在港交所上市,募资约76亿港元。当时其海外门店数量已超40家,分布于全球11个国家。上市后扩张提速,至2024年底,海底捞海外门店突破100家,覆盖亚洲、欧洲、北美、澳洲等多个市场。其中,东南亚是最大的海外市场——泰国、新加坡、马来西亚的门店几乎家家满座。
 
泰国曼谷的海底捞更是当地排队时间最长的餐厅之一,等位峰值超过三小时。等位区的免费水果与小零食,甚至成了当地人专程前去拍照打卡的理由。当地年轻人把在海底捞等位的照片发到社交媒体,配文是:“等了两小时,值了。”——这句话,你在中国的海底捞门口也曾见过。
 
回过头看,海底捞出海的成功,并非因为火锅这个品类有多特别——全世界做火锅的中餐厅多的是。它成功的原因,在于它出口的从来不只是食物,还有一整套“让人感觉被善待”的体验。这种体验在中国管用,在新加坡管用,在伦敦管用,在曼谷也管用。因为渴望被善待,是全人类共同的需求,与文化背景无关。一家火锅店,把“人心”做成了产品。